POETRY
By Terence Degnan
dear Palindrome, fuck// dear Parkinson’s,// Dianne is in the hospital again// we are sitting on her dog, Sam// before she was taken away she walked over and gifted me one of those grippers my old man used to keep on his dashboard// a talisman of our friendship// now// it has become a cherished object// Yesterday, I was walking on the sunny side of the borough with a friend// Dianne’s gift in my bad pocket// on the dark side of my sweater// sewn to the dying hemisphere of my body// I told my walking companion// I used to take the shadows for granted// as we followed a warmed path// The sun, sophomoric in its own kind of naivety// We have both// entered the midsections of our lives// The sun is unaware// it only has 5 billion rotations around nothing// left to go// there are many adjectives reserved for functional limbs// pitching arm// strumming hand// When I flip// a bird// it’s hilarious// The body count in Syria// in Haiti// In Turkey// is numbing// the last quake was called a doublet// a twofer// Twice the mortality// its centroids so tightly bound to each other// they’re considered// fatal twins// When we went to Dianne’s childhood restaurant// the only thing she could focus on// was// outliving her dog// Yesterday, the toxins in her kidneys had her thinking it was 1924// I don’t know why death is more devastating when it’s singular// They’ve added three hundred pieces of medicine to my old regimen// I can’t decipher the improvements from the imposters// Words —like bodies— can be broken down into parts// to be better understood// a = without// pathy = suffering// The new meds have hacked away at the apathy// Like miner ants with tiny headlamps// Their route work, apathetic// Somehow I pity them, their ignorance// But a more mindful man would learn the names of his chemists// Pluck the line that connects a day of less suffering to their noble pursuits// Like cat guts// stretched thin on a hollowed gourd// The etymology of profession in Latin is profiteri: to declare publicly// but when it put on its Old English coat it became: the vows taken when entering a religious order// But what of calling// I am a bird// singing back to his chemist// a less wavering note// the song of his devotion// The etymology of ambidextrocity// has no spade// it’s a word born of blind hope// there is no city one population abandoned for the one// next over// when the earthquakes became unbearable// It means leftover// or with// the hand you shave the lemon sun into a single translucent day// and run it along the rim of a glass you hold in a warbling toast// cheers// to that chemist George Cotzias// to his penultimate rebirth after the light shifted in Sandover// to his living granddaughter// as the sun// mid-life// fishes// freckles// to tip of her nose
This story originally appeared in Stonecoast Review Issue 19. Support local booksellers and independent publishers by ordering a print copy of the magazine.
Photo by Marcelo Leal